Landless Voices -> Sights & Voices -> By categories -> Culture: Mission of art

English | Português

The Sights and Voices of Dispossession: The Fight for the Land and the Emerging Culture of the MST (The Movement of the Landless Rural Workers of Brazil)

Language:

English (mude para Português)

This page:

Emerging culture by categories -> Culture: Mission of art 13 resources (Cultural categories devised by & © Else R P Vieira)

PreviousPrevious    resource: 4 of 13    Next

This resource is also listed in:

Lyrics

Author:

Lyrics: ZĂ© Pinto
(Translated by Bernard McGuirk)

Title:

Brazil's heart


Open song in stand-alone player

Download VLC media player
To listen to the song, you need VLC media player installed on your computer - download media player
 

I haven't come to ask you boss,
I've come to take what's mine by right
On the roads I wandered
I saw the portrait of undone dreams
I saw the children beg for food
Employment as a rare illusion

But patience now has waned
And here I am, sir, yes, I'm here
And not alone, sir, no, oh no

To await only the grace of God, sir,
Is now not on, not on, not on
It's flour and water that suffice, sir,
Caviar is but for some

Guitar of enchantment, of song and lament
No longer wants only to weep
Guitar of intrigue, of poetry and the road
Country-bumpkin guitar
Insists it will accompany me

I haven't come to ask you, boss
I've come to take what's mine by right
On the roads I've wandered
I saw the portraits of undone dreams
I saw shanties stifled with hunger
And the fields unplanted
But patience now has waned
And here I am, sir, yes, I'm here
And not alone, sir, no, oh no

To await only the grace of God, sir...

My name is José Brasileiro (1)
My father is Joaquim do Brasil (2)
My mother is Maria Nação (3)
I've never seen a heart so manly

1 Editor's note: José Brasileiro translates literally as 'Joseph Brazilian'

2 Editor's note: Joaquim do Brasil translates literally as 'Joachim of Brazil'.

3 Editor's note: Maria Nação translates literally as 'Mary Nation'.

This song is from the CD A chat about us

 to CD

Lyrics: Edited by Else R P Vieira

Date:

November 2002

Resource ID:

BRAZILSH226

		to Queen Mary University Of London welcome page

Landless Voices hosted by the
School of Languages, Linguistics and Film
Queen Mary University Of London, UK

Project Director & Academic Editor: Else R P Vieira
Web Site Producer: John Walsh
Web Site created: January 2003
Last updated: July 5th 2016

www.landless-voices.org